Eight. . . . The windows started to rattle.
|
Vuit... les finestres començaren a repicar.
|
Font: globalvoices
|
That way they protected themselves from the cold and took energy to ring the bells throughout the night.
|
D’aquesta manera es resguardaven del fred i agafaven energia per repicar les campanes durant tota la nit.
|
Font: MaCoCu
|
In light of the above, even if Italy were indeed granted a bit more ‘fiscal flexibility’, there would be little to rejoice about: a system where democratically unaccountable institutions, such as the European Commission and ECB, arbitrarily decide if an elected government can run a fiscal deficit or not is an affront to democracy.
|
En vista d’això, fins i tot en el cas que Itàlia aconseguís una mica més de «flexibilitat fiscal» no hi hauria motiu per fer repicar les campanes: un sistema en què hi ha institucions no democràtiques, com la Comissió Europea o el Banc Central Europeu, que poden decidir arbitràriament si un govern elegit pot presentar o no dèficit fiscal és una ofensa a la democràcia.
|
Font: NLLB
|
In England a king hath little more to do than to make war and give away places; which in plain terms, is to impoverish the nation and set it together by the ears.
|
A Anglaterra un rei té poca cosa a fer més enllà de fer la guerra i regalar càrrecs; cosa que, dit clar i ras, és empobrir la nació i sembrar-hi la discòrdia.
|
Font: riurau-editors
|
For the fate of Charles the First, hath only made kings more subtle not- more just.
|
Perquè el destí de Carles I va fer els reis més subtils, no més justs.
|
Font: riurau-editors
|
Tightening or clenching the teeth may promote the development of bruxism.
|
Prémer o repicar les dents pot afavorir l’aparició del bruxisme.
|
Font: NLLB
|
As to government matters, it is not in the powers of Britain to do this continent justice.
|
Quant als afers governamentals, no està en el poder de Bretanya de fer justícia en aquest continent.
|
Font: riurau-editors
|
It is not possible to be at mass and ringing the bells at the same time.
|
No es pot estar a missa i repicar les campanes alhora.
|
Font: NLLB
|
For as we are never in a proper condition of doing justice to others, while we continue under the influence of some leading partiality, so neither are we capable of doing it to ourselves while we remain fettered by any obstinate prejudice.
|
Perquè de la mateixa manera que no estem mai en una condició adequada per a fer justícia a altri mentre estiguem sota la influència d’un destacat favoritisme, tampoc no som capaços de fer-nos-en a nosaltres mateixos quan restem engrillonats a un prejudici obstinat.
|
Font: riurau-editors
|
We are already greater than the king wishes us to be, and will he not hereafter endeavor to make us less?
|
Ja som més grans del que el rei vol que siguem, ¿no intentarà d’ara en avant fer-nos-en menys?
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|